[CNN] US will pause operation to guide ships through Strait of Hormuz, Trump

CNN 国际新闻


📌 标题:US will pause operation to guide ships through Strait of Hormuz, Trump saysShow all

📅 发布时间:2026-05-06 13:40:56

📝 英文原文:
• “Project Freedom” paused:The US will pause its effort to guide stranded commercial vessels through the Strait of Hormuz but maintain its blockade of Iranian ports, President Donald Trump said, citingprogress in diplomatic talks. Iranian state media celebrated what one outlet described as a “US failure.”

• China’s role:Iran’s top diplomat is in Beijing for talks for the first face-to-face meeting of foreign ministers since the war began. China — a close partner of Iran and thebiggest buyer of Tehran’s crude oil— has pushed for an end to the conflict.

• Economic impactemand for oil is falling at the fastest rate seen outside the Covid-19 pandemic, as businesses and consumers cut consumption. Global oil stockpiles have also seen their sharpest decline since the pandemic. US gas prices, meanwhile, have increased by 50% since the start of the war.

Ahead of a visit to Beijing by Iran’s top diplomat, China ordered its oil refineries that purchase crude from Tehran not to comply with or enforce US sanctions on Iranian oil.

China’s commerce ministry on Saturday for the first time invoked a 2021 law that protects Chinese interests against foreign laws or measures. State media said the move “uses the power of the rule of law to precisely counter the US’s ‘long-arm jurisdiction’,” Reuters reported.

The Treasury Department has been ramping up pressure against the so-called teapot independent refiners in China that have continued to source Iranian crude and petroleum products. It has imposed sanctions on five such refineries with the latest addition in late April targeting one of Iran’s largest customers – Hengli Petrochemical, which has bought billions of dollar’s worth of crude.

On Monday, Treasury Secretary Scott Bessent said that China’s purchases of Iranian crude amounted to supporting terrorism, urging Beijing to step up diplomacy to help reopen the Strait of Hormuz – the critical oil and gas shipping route that has been effectively shut since the war began.

Iran

---

🇨🇳 中文翻译:
• “自由计划”暂停:美国总统唐纳德·特朗普表示,美国将暂停引导搁浅商船通过霍尔木兹海峡,但维持对伊朗港口的封锁,并援引外交谈判取得的进展。伊朗官方媒体庆祝了一家媒体所说的“美国的失败”。

• 中国的角色:伊朗最高外交官正在北京参加战后首次面对面的外长会议。中国——伊朗的亲密伙伴和最大买家



🔗 原文链接:阅读全文
本文由自动抓取系统生成,英文原文已自动翻译为中文。
本站资源免费共享,所发布的一切资源均收集于互联网用户公开分享,本站不对资源拥有任何版权,版权争议与本站无关,您必须在学习后的24个小时之内,从您的设备中彻底删除上述内容。
1. 本站不对资源进行任何的制作和改造,仅限用于学习和研究目的;
2. 您不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负;
3. 本站内容如侵犯了您的合法权益,请及时留言,以便本站及时清理;
4. 本站作者QQ:41020712,可免费下载!
5. 盗版,破解有损他人权益和违法作为,请各位用户支持正版!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

admin

发表主题 7249

分享好资源,安全无广告!微信扫码注册,简单一步,快速登录!