[CNN] The world sends its fast fashion to this Indian city. Its residents pa

CNN 国际新闻


📌 标题:The world sends its fast fashion to this Indian city. Its residents pay a price

📅 发布时间:Updated May 9, 2026, 12:01 AM ET

📝 英文原文:
Panipat, India—Inside the dusty, dimly lit cotton recycling unit, Rajesh stands beside a shredding machine, feeding white fabric into sharp blades.These are the remnants of clothes discarded in the United States, the United Kingdom, Japan, and elsewherethat arrive in the northern Indian city of Panipat by the truckload, spilling over in loose, overflowing heaps.Inside warehouses, garments pile up to the ceiling. In one unit, discarded clothes are stripped of zippers and buttons. Elsewhere, fibers are spun into thread, dyed, bleached, and rewoven into rugs, carpets and blankets.Clothes are sorted by color into huge piles.Ayushi Shah/CNNWorkers move inside the units quickly, sorting the scraps by color and fabric, feeding a system designed to keep up with the pace of global consumption. Some of the clothes still have charity shop price tags; others appear to have been lightly worn.Panipat is a terminus for fast fashion –– the modern trend that sees people buying more clothes but wearing them for less time. Typically, the clothes are not designed for longevity, and more than a million tons of them end up here each year to be repurposed.On paper, it looks like a circular solution to fast fashion’s waste problem. But in reality, each step carries its own devastating cost on the city’s people and its environment.Fine layers of cotton cling to the stubble of a veteran textileworker’s chin and settle into the creases of his face. More dangerously, tiny fiber particles enter his throat and lungs. “I’m coughing constantly, all day and I get short of breath,” says the worker, who CNN is calling Rajesh to protect his job.Rajesh has been breathing this air for decades and has a dry, persistent cough. Still, he has no option but to continue. The industry supports hundreds of thousands of jobs in and around Panipat, drawing migrants like him from poorer regions who depend on the modest but steady income.Chemicals used in textile production present a health risk for workers who bre

---

🇨🇳 中文翻译:
印度帕尼帕特——在布满灰尘、灯光昏暗的棉花回收厂内,拉杰什站在一台碎纸机旁,将白色织物送入锋利的刀片中。这些是在美国、英国、日本和其他地方丢弃的衣服的残余物,通过卡车运抵印度北部城市帕尼帕特,散落成堆。仓库内,衣服堆到了天花板。在一个单元中,废弃的衣服被剥去拉链和纽扣。在其他地方,纤维



🔗 原文链接:阅读全文
本文由自动抓取系统生成,英文原文已自动翻译为中文。
本站资源免费共享,所发布的一切资源均收集于互联网用户公开分享,本站不对资源拥有任何版权,版权争议与本站无关,您必须在学习后的24个小时之内,从您的设备中彻底删除上述内容。
1. 本站不对资源进行任何的制作和改造,仅限用于学习和研究目的;
2. 您不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负;
3. 本站内容如侵犯了您的合法权益,请及时留言,以便本站及时清理;
4. 本站作者QQ:41020712,可免费下载!
5. 盗版,破解有损他人权益和违法作为,请各位用户支持正版!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

admin

发表主题 7249

分享好资源,安全无广告!微信扫码注册,简单一步,快速登录!