|
|
|
|
|
CNN 国际新闻
📌 标题:The US and Iran have a deal on paper. At sea, the Strait of Hormuz is ‘chaotic’
📅 发布时间:Updated Jun 27, 2026, 5:40 AM ET
📝 英文原文:
Abu Dhabi, UAE—“If any vessel attempts to transit in the Strait without our permission…or outside of the designated route, it is responsible for any consequences.”The warning was broadcast on Thursday by Iran’s Revolutionary Guards to ships passing through the Strait of Hormuz, the vital oil chokepoint which is emerging as one of the biggest tests of the agreement between Iran and the United States to end their war.Just hours later, the Singapore-flagged container ship Ever Lovely was struck by an Iranian drone,a US official told CNN. The attack, the first on a vessel since the pact was signed, was described by President Donald Trump on Friday as a“foolish violation of our Ceasefire Agreement.”In retaliation, the US military conducted strikes on Friday against Iranian military targets around the Strait of Hormuz. However, a US official played down the prospect of escalation following the strikes, telling CNN they do not reflect a return to major combat operations, at least for now.The Revolutionary Guards said they targeted US military positions in the region in response to Friday’s strikes, Iranian state media Press TV reported. The US military has not confirmed such strikes. Bahrain reported Iranian drone attacks on its territory early Saturday morning but the target is not yet clear.The ceasefire agreementstipulates that Iran will make “arrangements using its best efforts” to ensure the safe passage of commercial vessels in the Strait of Hormuz, through which a fifth of the world’s oil and liquefied natural gas supplies travel. Ensuring unobstructed transit was Iran’s main concession to the US.But for Iran, reopening the strait does not mean relinquishing control of it. A vaguely wordedarticle in the agreementsaid Iran and Oman would work together to “define the future administration” of the waterway, effectively giving Tehran a formal role in managing it.As negotiations with the US proceed, Thursday’s strike is a signal that Iran plans to impose its terms on the
---
🇨🇳 中文翻译:
阿联酋阿布扎比——“如果任何船只试图在未经我们许可的情况下通过该海峡……或超出指定航线,则需承担任何后果。”周四,伊朗革命卫队向通过霍尔木兹海峡的船只发出了这一警告。霍尔木兹海峡是重要的石油咽喉要道,该海峡正在成为伊朗与美国结束战争协议的最大考验之一。就在几个小时后,悬挂新加坡国旗的集装箱船“Ever Lovely”号被
🔗 原文链接:阅读全文
本文由自动抓取系统生成,英文原文已自动翻译为中文。 |
本站资源免费共享,所发布的一切资源均收集于互联网用户公开分享,本站不对资源拥有任何版权,版权争议与本站无关,您必须在学习后的24个小时之内,从您的设备中彻底删除上述内容。
1. 本站不对资源进行任何的制作和改造,仅限用于学习和研究目的;
2. 您不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负;
3. 本站内容如侵犯了您的合法权益,请及时留言,以便本站及时清理;
4. 本站作者QQ:41020712,可免费下载!
5. 盗版,破解有损他人权益和违法作为,请各位用户支持正版!
|